[ 商社・流通・サービス ]

【電子版】WIPジャパン、翻訳サービスで139言語に対応-その狙いとは

(2017/5/26 16:00)

  • WIPジャパンの上田輝彦会長

  • WIPジャパンが翻訳サービスを提供する主な言語(同社のウェブサイトから)

イーディッシュ語、ビサヤ語、ダリー語―。一般には馴染みの薄いこれらの言語はそれぞれ、ドイツの一方言、フィリピンの一部で話されている言葉、さらにアフガニスタンの公用語の一つという。WIPジャパン(東京都千代田区、福良雄社長、03・3230・8000)の翻訳サービスは、こうした言葉を含め世界139言語に対応しているのが売り物だ。

ただ、充実した翻訳サービスの訴求につながる半面、限られた地域だけで話される言葉には、それほど大きな需要が見込めないのも事実。動機について、同社の上田輝彦会長は「一部については、今後失われていきそうな言語を保存しておきたい色合いが濃い」と説明する。

国際連合教育科学文化機関(ユネスコ)が2009年、世界の約2500の言語が消滅の危機にあると指摘して以降、それを食い止めるためのさまざまな手立てが講じられてきた。だが、今なお言語の消失が進んでいると言われ、「失われつつある言語との『つながり』を持っておくことが、その保存に向けた一助になる」(上田会長)とみる。

そんな上田会長個人も、「故郷の福井県に戻るたびに、方言が話されなくなってきたと痛感する」との思いを持つ。翻訳サービスを通じて少数言語を守ることも、世界に向けた立派な企業の社会的責任(CSR)といえそうだ。

(2017/5/26 16:00)

関連リンク

おすすめコンテンツ

電験三種 合格への厳選100問 第3版

電験三種 合格への厳選100問 第3版

シッカリ学べる!3DAモデルを使った「機械製図」の指示・活用方法

シッカリ学べる!3DAモデルを使った「機械製図」の指示・活用方法

技術士第一次試験「建設部門」受験必修キーワード700 第9版

技術士第一次試験「建設部門」受験必修キーワード700 第9版

モノづくり現場1年生の生産管理はじめてガイド

モノづくり現場1年生の生産管理はじめてガイド

NCプログラムの基礎〜マシニングセンタ編 上巻

NCプログラムの基礎〜マシニングセンタ編 上巻

金属加工シリーズ 研削加工の基礎 上巻

金属加工シリーズ 研削加工の基礎 上巻

Journagram→ Journagramとは

ご存知ですか?記事のご利用について

カレンダーから探す

閲覧ランキング
  • 今日
  • 今週

ソーシャルメディア

電子版からのお知らせ

日刊工業新聞社トピックス

セミナースケジュール

イベントスケジュール

もっと見る

おすすめの本・雑誌・DVD

ニュースイッチ

企業リリース Powered by PR TIMES

大規模自然災害時の臨時ID発行はこちら

日刊工業新聞社関連サイト・サービス

マイクリップ機能は会員限定サービスです。

有料購読会員は最大300件の記事を保存することができます。

ログイン