電子版有料会員の方はより詳細な条件で検索機能をお使いいただけます。

826件中、6ページ目 101〜120件を表示しています。 (検索にかかった時間:0.003秒)

製造現場で働いていた外国籍スタッフの1人は、日本語とポルトガル語の通訳担当として働き始めた。

帰国後は都内のフィンランド系機械メーカーに勤務する一方、ライター、通訳として活動。

同氏によれば、「社長の会」と称していても、すでに企業などの代表者になっているのは20人ほどで、他の400人近いメンバーはサラリーマンや日本語通訳など。

駐日英国大使館、バーチャル展示会 (2021/1/28 国際・商社)

通訳の手配あり。

飛島建など4社、建設現場の事故リスク可視化 (2021/1/26 建設・生活・環境・エネルギー1)

飛島建設とロゼッタが製品化した多機能ハンズフリーシステム「e―Sense」は、建設現場と遠隔地の情報共有、外国人技術者との同時自動通訳、建設現場でのレコーダー機能を有する。

商談はオンラインで実施し、中小機構の専門家と通訳者が同席して商談を支援する。

帰国後は都内のフィンランド系機械メーカーに勤務する一方、ライター、通訳として活動。

現在の音声認識技術は簡易な会話シーンでは人間レベルの認識精度に達成したが、国際ビジネス会議などの多言語や多話者なシーンの議事録の作成と同時通訳などでは、依然として大きな課題がある。

釜慶大学校、来月15日に日韓企業交流会 (2020/12/11 科学技術・大学)

通訳あり。

通訳を手配してもらえる。

新型コロナ/観光庁、インバウンド対応力を強化 収束後見据え (2020/11/30 建設・生活・環境・エネルギー)

全国10カ所に、語学力やおもてなしなどのノウハウを持つ全国通訳案内士を講師として派遣し研修会を実施する。

現地通訳も手配してもらえる。

日独同時通訳付き。

自社オフィスから参加でき、エントリーシートの翻訳や商談時の通訳は財団が対応する。

帰国後は都内のフィンランド系機械メーカーに勤務する一方、ライター、通訳として活動。

出展料、渡航費、通訳料、コンテンツ制作費など経費総額の2分の1、欧州・北米50万円、アジア・その他地域40万円、ウェブ20万円を上限に助成する。

自動文字起こしや通訳、接客の満足度推定などのサービス開発が進む。

ブリジック、時短勤務人材を派遣 翻訳・貿易業務向け (2020/10/22 中小・ベンチャー・中小政策)

ブリジックは14年創業で、技術系の通訳・翻訳事業のほか、企業向け語学研修や専門人材派遣業を手がける。

情報通信研究機構は「感染対策と社会経済活動を両立するAIおよびビヨンド5G」として、災害時にSNSで情報提供などを行う防災チャットボットやAI同時通訳、高齢者介護のための音声対話システムなどを紹介する...

帰国後は都内のフィンランド系機械メーカーに勤務する一方、ライター、通訳として活動。

ご存知ですか?記事のご利用について

カレンダーから探す

閲覧ランキング
  • 今日
  • 今週

ソーシャルメディア

電子版からのお知らせ

日刊工業新聞社トピックス

セミナースケジュール

イベントスケジュール

もっと見る

おすすめの本・雑誌・DVD

ニュースイッチ

企業リリース Powered by PR TIMES

大規模自然災害時の臨時ID発行はこちら

日刊工業新聞社関連サイト・サービス

マイクリップ機能は会員限定サービスです。

有料購読会員は最大300件の記事を保存することができます。

ログイン