- トップ
- 検索結果
記事検索結果
844件中、9ページ目 161〜180件を表示しています。 (検索にかかった時間:0.005秒)
ただし前年1年間の売り上げからの減少分を上限とする ・申請期間=緊急事態解除宣言の日の属する月の翌月末 ・申請方法=ウェブ上での申請を基本とする...
国土交通省は自然災害や人身事故で列車が遅延・運休した際に、駅などで日本人だけでなく訪日外国人にも速やかに必要情報を提供できるように、多言語掲示物作成システムを作成した。日本語と英語、中国語、韓国語で文...
ただし前年1年間の売り上げからの減少分を上限とする ・申請期間=緊急事態解除宣言の日の属する月の翌月末 ・申請方法=ウェブ上での申請を基本とする...
量子ICTを専門的に扱う『量子ネーティブ』の育成プログラムを20年度内に始める予定だ」 ―多言語翻訳技術にも力を入れています。 ... 当機構はビジネスでの交渉に使...
ただし前年1年間の売り上げからの減少分を上限とする ・申請期間=緊急事態解除宣言の日の属する月の翌月末 ・申請方法=ウェブ上での申請を基本とする...
19年7月にJR東日本の品川駅構内で、訪日外国人客(インバウンド)の増加など駅利用者の多様化を受けた利便性向上を目的に、多言語対応可能なAI案内ロボの実証を実施。
同財団は志太氏が設立し、多言語観光情報サイト「Guidoor」などを手がける。... Guidoorは外国人観光客など向けに、日本の地方の情報を8カ国語で提供するサービス。
ObotAIが提供するのは新型コロナ対応の多言語AIチャットボット「COVID―19Q&A」。日本語、英語、韓国語、中国語(簡体・繁体)、タイ語の6言語で対応する。
24時間振り込みなどができる「りそなグループアプリ」に海外送金機能を新たに追加したほか、多言語での対応を開始した。 ... また、在留外国人利用者の使い勝手を良くするため、アプリ画面...
NTT東日本は横浜・みなとみらい駅で、コミュニケーションロボット「Sota」による多言語案内サービスの実証実験(写真)を5月中旬まで実施している。同駅周辺には観光施設や見どころが多く、...
▽KYOTO’s 3D STUDIO(京都市左京区)=3D計測で採取保存した文化財データと、その文化・歴史・由来などを多言語で組み入れて表現した「体験学習型3D...
富士ゼロックスの製品ドキュメントアウトソーシングサービスで取扱説明書や販促物などの作成から改訂や版管理、多言語翻訳に対応して負担を軽減する。同サービスのうち多言語翻訳は、翻訳プロセスに対する要求事項を...
調査した言語は年間で安定して書き込みが多い中国語の繁体字と、欧米豪の傾向が分かる英語とした。 ... 今回のSNS調査から見えた滋賀県の課題は、エリア間の連携不足や交通アクセスの分か...
凸版印刷は、14日に開業したJR東日本の新駅「高輪ゲートウェイ駅」(東京都港区)に、多言語対応できる人工知能(AI)チャットボットを搭載したサイネージ(電子看板...
地方でも多言語対応、外国人観光客を案内 ANAホールディングスは遠隔コミュニケーションロボット「newme(ニューミー)」の提供を今春にも始める。...
多様な気候・風土、多民族、多宗教、多言語、2000―3000あるというカースト(ジャーティ)集団など、多様性は半端でない。 ... ベンガルール駐在時には、カルナタカ...